- EXPLICANDO O TÍTULO " OS DO CAMINHO " -
O trecho está em Atos 9, 2. Depende a tradução, mas já vi: "seguidores do Caminho", e "os do Caminhos" (mais crua), e "pertencentes ao Caminho".
Ferreira de Almeida: At 9, 1-2Entretanto, Saulo, ameaçador e desejoso de destruir todos os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao supremo sacerdote, em Jerusalém, pedindo-lhe que lhe fosse passada uma carta credencial dirigida às sinagogas de Damasco, exigindo a cooperação destas na perseguição de quaisquer seguidores do Caminho que Saulo aí encontrasse, tanto homens como mulheres, para que pudesse levá-los acorrentados para Jerusalém.
Na Bíblia da Cnbb está: "adeptos do Caminho"
Em ingles, em algumas traduções é: (those) who belonged to the Way (adeptos do caminho)